Филэллин – Леонид Юзефович

Скачать книгу в формате fb2, epub, txt, mobi

Филэллин – Леонид Юзефович

Филэллин – Леонид Юзефович

Полная версия книги «Филэллин» в fb2, epub, txt, mobi…

Автор: Леонид Юзефович

О книге

“Филэллин – «любящий греков». В 20-х годах XIX века так стали называть тех, кто сочувствовал борьбе греческих повстанцев с Османской империей или принимал в ней непосредственное участие. Филэллином, как отправившийся в Грецию и умерший там Байрон, считает себя главный герой романа, отставной штабс-капитан Григорий Мосцепанов. Это персонаж вымышленный. В отличие от моих документальных книг, здесь я дал волю воображению, но свои узоры расшивал по канве подлинных событий. Действие завязывается в Нижнетагильских заводах, продолжается в Екатеринбурге, Перми, Царском Селе, Таганроге, из России переносится в Навплион и Александрию, и завершается в Афинах, на Акрополе. Среди центральных героев романа – Александр I, баронесса-мистик Юлия Криднер, египетский полководец Ибрагим-паша, другие реальные фигуры, однако моя роль не сводилась к выбору цветов при их раскрашивании. Реконструкция прошлого не была моей целью. «Филэллин» – скорее вариации на исторические темы, чем традиционный исторический роман”. Леонид Юзефович

У нас можно скачать книгу «Филэллин» в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать ее онлайн. Также вы можно почитать отзывы читателей о книге и несколько цитат из нее. По ссылке на партнерский интернет-магазин можно купить и прочитать книгу в бумажном варианте.

Выдержки из литературных рецензий

«Филэллин» — из тех романов, где ничем не связанные характеры и судьбы постепенно собираются в один орнамент; наблюдать за тем, как проступает этот рисунок — особое читательское удовольствие. Связывает их здесь не просто прихоть автора: их медленно, но неумолимо притягивает, организует вокруг себя война. Вооруженный конфликт, происходящий на границе христианской Ойкумены, оказывается мощным магнитом, собирающим из хаоса человеческих намерений и устремлений некий исполинский узор. Даже пытающийся отстраниться от этого центра всеевропейского притяжения, мечтающий о какой-то высшей правде Александр оказывается заражен этой войной, окружен стоящими за нею величественными тенями — в его судьбе, прижизненной и посмертной, слышится то эхо участи другого, древнего императора Александра, то рифма к гибели Байрона в греческом Миссолонги.

Юрий Сапрыкин

«Филэллин», использующий приемы эпистолярного романа, написан от лица нескольких человек (кроме писем и дневников, тут есть и мысленные разговоры, которые как раз благодаря физическому отсутствию собеседника часто бывают откровеннее и интимнее даже самых личных писем). Первая запись датирована ноябрем 1822-го, и это короткое нелепое письмо Мосцепанова начальнику Департамента военных дел в Государственном совете и управляющему Собственной Его Величества канцелярией, графу Аракчееву с предложением «объявить особенную важную тайну, много могущую способствовать торжеству креста над полумесяцем», но только лично, либо самому Аракчееву, либо государю императору.

Лидия Маслова

Отзывы читателей на книгу «Филэллин»

5/5
Автор виртуозно жонглирует нашими ожиданиями, опрокидывает повествование и возвращает веру в человека, в значимость его поступков. Гибельный греческий огонь оборачивается негасимым огнем, что освещает иконы. Нет предопределения, есть воля, и она может сломить рисунок судьбы. Следовать суевериям – идти путем страха. Единственный способ жить – это всегда делать шаг вперед, даже если знаешь, что под ногами твоими разверзается бездна. Если ты не сходишь с пути, если сердце твое равно самому себе в покое и в бою – твоя жизнь сложится, желания исполнятся и тебе не о чем будет плакать. Когда-нибудь ты сойдешь в могилу, но мир не погаснет, будут, будут петь свои брачные песенки легкомысленные пташки. Мир обновится, и он будет чуточку лучше, чем был до тебя.

4/5
У Юзефовича все не то, чем кажется. Греки, ради которых по горам лазают в нелепых тюрбанах иные национальности, последние скупердяи. Желание выдрать Грецию из лап захватчиков всего лишь чья-то блажь, глупость и подмена понятий. Павший в бою герой никем не будет оплакан. Его вдова подоткнет юбку, откроет бильярдную, станет торговать выпивкой и преуспеет.

5/5
От книги есть ощущение жизни, которая постепенно разворачивается у тебя перед глазами. И это странным образом не мешает видеть-слышать очередного говорящего, с его речевыми особенностями, с собственной историей, стоящей за его плечами. Не разноголосица, но полифония, единство из множества, где целое больше суммы частей. Коих немало. И есть среди них замечательно интересные люди, вроде француза Шарля Антуана Фабье, греческого лекаря Костандиса или Игнатия Еловского, камер-секретаря императора Александра I.

Цитаты из книги

  • Донес губернатору, барону Криднеру, что управляющий Нижнетагильскими заводами Сигов с приказчиком Рябовым убили штейгера Прокопия Спирина, в чем покрыты горным исправником Платоновым. Он, Спирин, на речке Черемшанке золотой самородный штуф нашел и скрыл, что, конечно, против правил, но чтобы за это убивать – таких законов нигде нет, кроме как у бродяг и разбойников. Его же – в подвале морозили, ключом пальцы выворачивали, о каменные стены головой колотили, отчего он и помер, а у Платонова по бумагам выходит, будто с пьяных глаз убился, свалясь в шурф.
  • Я смолчал, понимая, что последние слова адресованы не мне, как не ко мне обращено было ее восклицание “я хочу жить”. Ей важны не мои отношения с королем и греками, а ее – с покойным мужем. Унижая меня, она выслуживалась перед ним, чтобы его ревнивый дух удовлетворился этой жертвой и оставил ее в покое.
  • Подходящий корабль нашелся, и Сюзи принялась паковать чемоданы. В ожидании разлуки я нервничал, но убеждал себя, что это не повод для страданий, всё равно наш роман неотвратимо идет к финалу. Изредка мы еще продолжали встречаться, хотя я со своей трещиной в сердце стал ее утомлять, ей хотелось чего-то более цельного.
  • Моя биография изложена, в основном, верно, а с развязностью стиля мне давно пора смириться. Теперь ни один журналист без иронии не напишет даже о слепце, угодившем под дилижанс. Эта братия любит изображать человечество в виде толпы клоунов, чье единственное занятие – без цели и смысла лупить друг друга кто во что горазд и тем самым доказывать возделывающим свой сад подписчикам, что мир окончательно сошел с ума. Если в былые времена буржуа довольствовался тем, что в нем видели образец здравомыслия, в наши дни ему хочется считать себя сосудом мудрости.
  • Вчера он решил излить ее на защитников осажденного турками Мисолонги – за то, что переименовали крепостные башни в честь Спартака, Вильгельма Телля, Скандербега, Бенджамина Франклина и других борцов за свободу. Ему это кажется ужасно комичным. 
  • Он из семьи греческого хлеботорговца, окончил гимназию в Таганроге, изучал медицину в Париже и в Константинополе; в последнем – у потомственных лекарей-евреев, чьи предки лечили василевсов и стратегов, а от них перешли к султанам и пашам. После ужасной казни патриарха Григория, когда стамбульская чернь начала избивать греков-фанариотов, Костандис укрылся на французском судне, жил во Франции, но решил вернуться в Россию. Мать у него – донская казачка, русский язык – родной ему с детства. Лейб-хирургу Тарасову велено его испытать и принять в ассистенты, если он выдержит экзамен. Государь рад показать, что его отношение к морейским инсургентам не распространяется на греков как таковых.
  • Слова, которые я слышал от нее при других обстоятельствах, меня ранили. Думаю, ей того и хотелось. Глаза у нее деловито затуманились. Я догадался, что Сюзи примеряет на себя роль вечной странницы, готовясь, как научил ее Байрон, сразу по выезде из Навплиона кинуть взгляд на страну, такую же печальную, как она сама.

Другие книги Леонида Юзевовича

Видео по теме

Леонид Юзефович рассказывает о романе «Филэллин»

Читать книгу онлайн

Скачать книгу «Филэллин» Леонида Юзефовича